Book references for Kakazai / کاکا زي /‎ کاکا زَئی (a.k.a. Loye or Loi Mamund / لو ئے مَاموند) Pashtuns

“Well known tribes of the Pathans are Kaker, Mando Khail, Kab Zai, Achakzai, Kansi, Ghalzai, Tarin, Issa Khail and Kaka Zai. They live in Pishin, Quetta, Zhob and Loralai districts.”

“Grassroots: Volumes 15-16”
University of Sindh, Pakistan Studies Centre – 1990

“In Gurdaspur district of Punjab, there was a considerable Afghan population. One of their tribes were the Kakazai Afghans who were mostly traders and agriculturalists. The Afghans migrated and settled in various parts of Amritsar and Mianwalli districts at different periods.”

“The Afghan nobility and the Mughals: 1526-1707”
by Rita Joshi – 1985 (Page Number: 9)

“The majority of the inhabitants of Balochistan are Sunni Muslims of the Hanafi school. The best known tribes of the Pushtuns are Kaker, Mando Khail, Kab Zai, Achakzai, Kansi, Ghalzai, Tarin, Issa Kail and Kaka Zai.”

“Gender and property law in Pakistan: resources and discourses”
by Rubya Mehdi, Vanguard, 2002

“I do not propose to take any action against Charmungis or Salarzai, as they are not opposed us as tribes, although individuals have fought against us in Mamund valley. The Khan of Nawagai can put pressure on former tribe, and the Salarzai can be kept in order by Khans of Jhar and Khar. There remains the Mamunds. Political Officer has today received word that Wara section, which comprises about half the tribe, is on its way in with some arms and instalment of fine; the Kakazai, which is the remaining half, is also inclined to come in, and I am suspending further punishment till intentions of tribes are quite clear.”

“Military operations on the north-west frontiers of India, Papers regarding the British relations with the neighboring tribes of the north-west frontier of India, 1897-98”
by Great Britain. India Office – 1898 (Page Number: 129)

“The Mamunds, the last and most important of the four sections of the Tarkanri tribe, inhabit the Mamund or Watelai valley, which lies between the two Salarzai valleys of Chaharmung and Babukarra. Like the Salarzai, the Mamunds also own lands in Shortan and Marwara, in the Kunar valley of Afghanistan. From the Lakra range, which forms its north-western boundary, a spur jutting out near Lakra Sar (9,370 feet) runs south-east and divides the main Watelai Nala from a western branch called the Kakazai Nala. To the east of the Watelai, the valley is known as Wur Mamund, and to the west as Kakazai Mamund country.”

“Frontier and Overseas Expeditions from India: Tribes north of the Kabul River,” India. Army. Intelligence Branch, William Henry Paget, Govt. Monotype Press, 1907 (Page 515)

A dictionary of the Pathan tribes on the north-west frontier of India
by The General Staff Army Headquarter, Calcutta, India – (Originally Published 1910)

Announcing Kakazai Matrimonials (Beta) service

In order to serve the matrimonial needs of Kakazai Community, we are glad to announce our new Matrimonial (Beta) service. This is a FREE service offered in good-faith hoping that it will help the Kakazai community. Please, complete the following steps to submit your profile:

  • Following are the best contacts for your matrimonial needs: 

    Kakazai Association – Pakistan
    Matrimonial Department
    Kakazai Welfare Complex
    Kakazai Lane, Link Shadman Road
    Lahore – 54600, Pakistan
    Phone: (042) 7530292 / 7593382 / 7553353
    (Please, email them by clicking here.)

    ——

    Mr. Javaid Manzoor (Please, email him by clicking here.)

Alternatively, please, complete as much as possible our Matrimonials Form (Click on the form or click here)

After receiving your completed form:

  • We will keep your information confidential / private in a secured spreadsheet.
  • IF we will have a match, we will be more than happy to e-mail you with the contact information after seeking the pertinent permission.

Indeed, we wish good luck all the parties involved, however, regret that we are not able to offer any sort of assurance or guarantee.

Family Tree (Shijra) of Kakazai (Pashto: زي / کَکے زي / کاکا زي‎ کَکا, Urdu, Persian: کاکا زَئی / کَکے زَئی / کَکا زَئی) Afghan Pashtuns (پشتون / پختون)

  • Qais (Qais Abdul Rashid)
  • Kharshabon / Kharashboon / Khair-ud-din + Sharakhbon / Sharkhboon / Sharaf-ud-din (Offsprings of Qais)
  • Kand / Kanhr / Gand (Offspring of Kharshabon / Kharashboon / Khair-ud-din)
  • Khashi / Khashai / Sheikha (Offspring of Kand / Kanhr / Gand)
  • Tarkanrhi / Tarkalani / Tarkani / Tarkanri (Offspring of Khashi / Khashai / Sheikha)
  • Harak / Tarak (Offspring of Tarkanrhi / Tarkalani / Tarkani / Tarkanri )
  • Mamond / Mamund (Offspring of Harak / Tarak)
  • Wur (or Wara) + Salarzai + Kakazai / Kakayzai (Offsprings of Mamond / Mamund)
  • Daulat Khel + Khulozai + Maghdud Khel + Mahmud Khel + Mahsud Khel + Umar Khel + Yusaf Khel (Sub-divisions of Kakazai / Kakayzai)

Sub-divisions of Kakazai Pashtun Tribe

  • Daulat Khel (دولت خیل)
  • Khulozai (خلو زئی)
  • Maghdud Khel (محسود خیل)
  • Mahmud Khel (مغدود خیل)
  • Mahsud Khel (محمود خیل)
  • Umar Khel (عمر خیل)
  • Yusaf Khel (یوسف خیل)
Family Tree in Pashto - Kakazai کاکازي شجرہ: قيس عبد الرشيد–کاکازي Kakazai Pashtun Family Tree in English Family Tree: From Qais Abdur Rashid to Kakazai (Loi Mamund) Pashtuns Kakazai Pashtun Family Tree in Urdu شجرہ – قیس عبدالرشید سے کاکا زئی (لوئی ماموند) پشتون تک

Sources:

A call to build bridges between the non-Pashto-speaking Pashtuns and Pashto-speaking Pashtuns for the sake of Unity

by Ali Khan

There is an old saying in Pashto, “A Pashtun is always a Pashtun.”

Unfortunately, there are some Pashto-speaking Pashtuns out there who like to indulge themselves into the arrogance of being the ‘Real’ Pashtuns and therefore out-casting and rendering all the non-Pashto speaking Pashtuns as non-Pashtuns, just because

  • they claim to speak Pashto and
  • they claim that the ‘Real’ Pashtuns supposed to have European features or somewhat lighter skin.

They even insist, whine and rant on the basis of semantics that only ‘Pakhtun’ or ‘Pashtun’ should be used and ‘Pathan’ should be discarded altogether despite the fact that their favorite European or British Historians – to whom they admire, love and quote more than the native Pashtun historians – used ‘Pathan’ to describe their history. In their mind, only the Pashto-speaking Pashtuns with European features or lighter skin can be the ‘Real’ Pashtuns, which doesn’t only go against the logic and common sense but also the ancient history of Afghanistan by itself where most of the Pashtuns claim to be hailed from.

These naive Pashto-speaking ‘REAL’ Pashtuns don’t pay attention to the fact that there are plenty of Pashto-speaking Punjabis, Hindkos and Sikh .etc living in Khyber Pakhtunkhwa (KPK), Federally Administered Tribal Areas (FATA) and even in Afghanistan and YET they are NOT and can never be Pashtuns as they don’t have lineage, blood-line nor they are the descendants of Baba Qais / Qais Abdul Rashid, the legendary founding father and progenitor of the Pashtun nation. Interestingly enough, the offspring of these Pashto-speaking ‘Real’ Pashtuns, once settled in the West or elsewhere, also stop speaking Pashto in a couple of generations. And as far as having the European features or lighter skin is concerned, all one needs to do is to visit Southeastern Afghanistan or Southern Khyber Pakhtunkhwa (KPK) and witness that how many darker-or-brown-skinned Pashtuns exist in that region whose skin is even darker or brownish than let’s say Kashmiris or Syeds. Furthermore, they conveniently ignore the historical fact that most of the Afghan/Pashtun conquerors and aristocrats used to speak Persian instead of Paktho as in their time that was the language which was considered ‘elitist’, ‘civilized’ or ‘official’ just like nowadays everybody wants to speak English.

In other words, speaking Pashto or having European features or lighter skin has NOTHING to do with being a Pashtun for the mere fact that one’s language can be changed by settling somewhere where that language is not spoken but being a Pashtun, an ethnicity (in which all the Pashtun/Pakhtun tribes/clans/khels claim to be the descendants of Baba Qais / Qais Abdul Rashid), cannot.

Mahmud Ghaznavi and Shahabuddin Ghauri were both Turkic and so some of the other Afghan/Pashtun conquerors. (See I haven’t even mentioned the other non-Pashto-speaking Pashtuns such as Ghulam Muhammad, Ayub Khan, Jahangir Khan, Imran Khan, Aamir Khan, Salman Khan, Dilip Kumar .etc).

Ironically, these Pashto-Speaking ‘Real’ Pashtuns love to own the tales of bravery of Mahmud Ghaznavi and Shahabuddin Ghauri .etc as their Afghan/Pashtun heritage despite the fact that both, Mahmud Ghaznavi and Shahabuddin Ghauri, were Turkic and yet they have got the audacity to deny the same rights to some of the non-Pashto speaking Pashtuns.

Can these Pashto-speaking ‘Real’ Pashtuns deny the contributions of Mahmud Ghaznavi and Shahabuddin Ghauri to Pashtuns’ history?

Should they do then they inevitably deny their own history and thereby the tales of their bravery, truthfulness .etc that Pashtuns are famous for.

One needs to study the ancient history of Afghanistan and Indian-subcontinent, not only under the light of books and census reports written by the European or British orientalists (i.e. Olaf Caroe, Denzil Ibbetson, Horace A. Rose, Edward Douglas Maclagan) and travelers but also by the native authors (i.e. Pir Moazzem Shah, Muhammad Hayat Khan, Khan Roshan Khan, Latif Yaad), to learn about the true history, background, circumstances, tribulations and suffering of various non-Pashto speaking Pashtun tribes/clans/khels who migrated and later on settled in non-Pashto speaking areas.

Just to give you an example, here is what Denzil Ibbetson, who was Deputy Superintendent for the 1881 census operation in Punjab and North-West Frontier Province had written in his 1883 Report on the exercise that “Our ignorance of the customs and beliefs of the people among whom we dwell is surely in some respects a reproach to us; for not only does that ignorance deprive European science of material which it greatly needs, but it also involves a distinct loss of administrative power to ourselves.”

Having confessed that he wrote in lieu of description of the Pathans on Page 219 of “A Glossary of the Tribes and Castes of the Punjab and North-West Frontier Province – L-Z – Volume 3” that “The true Pathan is perhaps the most barbaric of all the races with which we are brought into contact in the Punjab. His life is not so primitive as that of the gypsy tribes. But he is bloodthirsty, cruel, and vindictive in the highest degree; he does not know that truth or faith is, insomuch that the saying Afghan be iman has passed into a proverb among his neighbors; and though he is not without courage of a sort and is often curiously reckless of his life, he would scorn to face an enemy who he could stab from behind, or to meet him on equal terms if it were possible to take advantage of him, however meanly.”

With this type of bias towards the Pashtuns, Denzil Ibbetson and some of his colleagues twisted and tweaked their books, material and census reports to reward and punish their favorite and not-so-favorite tribes and castes and thus gave rise to a new form of scientific racism using the ‘stick and carrot’ and ‘divide and conquer strategy’ to serve the British Imperial agenda. It took several decades for some tribes to get their history and ethnicity corrected in the Government documents but the damage had been done, albeit, these tribes stick to their guns and insisted on their Pashtun heritage throughout the ordeal of stigmatization and deliberate miscategorization by the then British authorities.

Therefore, these so-called Pashto-speaking ‘REAL’ Pashtuns need to stop being discriminatory and stop using their hypocritical double-standard by picking, choosing and owning the accomplishments of non-Pashto-speaking Pashtuns as per their discretion and snap out of their ecstasy of arrogance of being ‘The Real’ solely upon their ability to speak Pashto or on the basis of one’s skin color.

They must also appreciate the fact that it wasn’t the fault of current non-Pashto speaking descendants whose Pashto-speaking ancestors migrated – for whatever reason – to non-Pashto-speaking areas which caused their descendants to lose the connection to their ancestors’ culture and language. Instead of discriminating against them on the basis of language and skin color, these non-Pashto-speaking Pashtuns should be given credit for remembering and keeping near and dear to their hearts and minds the memory of their Pashtun ancestors and heritage despite being settled in non-Pashtun areas for decades or even centuries.

Thus, it is about time that the Pashto-speaking Pashtuns should demonstrate and follow some of the basic principles of Pashtunwali [specially Melmastia (hospitality), Imandari (righteousness) and Nang (Honor)] and open their mind, heart, arms and embrace and welcome the non-Pashto-speaking Pashtuns (regardless whether they have lighter skin or not or whether they speak Punjabi, Seraiki, Sindhi, Hindko, Balochi or any other language but Pashto) as their own for the sake of “Unity is Strength” and start building bridges and working together as ONE towards the betterment, development and progress of the overall Pashtun society, culture, nation and its future by reminding themselves that “a Pashtun is always a Pashtun.” As they say, “It is never too late.”

© عؔلی خان – Ali Khan – www.AliKhan.org/book.pdf

Ali Khan writes poetry in Urdu and articles in English and based in California, United States.

پر هغو پښتنو چې په پښتوژبې نه غږیږي اودهغو پښتو ژبو پښتنو
ترمنځ چې په پښتو ژبې غږیږي دیووالي او د یوه پله او اړیکو د جوړولو غږ

لیکوال : علي خان

په پښتو کې یو متل او پخوانۍ خبره ده چې وايې : “پښتون تل پښتون دی.”

له بده مرغه دلته دپښتو ژ بې ځینې ویونکي پښتانه شته چې ځانونه اصلي پښتانه ګڼي او دوی هغه پښتانه چې په پښتو ژبه خبرې نه کوي خو نسلا پښتانه دي اصلي پښتانه نه ګڼي .

۱- دوی ادعا کوي چې دوی ځکه اصلي پښتانه دي چې په پښتو ژبه خبرې کوي .
۲- دوی وايي پښتانه باید اروپا یې ځانګړتیاوې او روښانه پوست او جلدونه ولري .

دوی پردې خبره هم ټینګار کوي چې د پښتنولپاره باید یوازې د(پښتون )کلمه وکاروله شي او هیڅکله هم دپښتنو اوپښتون لپاره د(پټهان )کلمه ونه کاروله شي سره له دې چې د دوی د خوښې اروپایي یا برتانوي تاریخپوهان چې دوی ورسره مینه لري او دهغو ی دکتابونو نه له ما خذونو او نقل قولونو نه هم ګټه اخلي هغوی هم د پښتنو لپاره دپټهان کلمه کارولې ده . د دوی په ذهنونو کې یوازې داصلي پښتنو پیژندنه په اروپايي ځانګړتیاو و یا روښانه پوستکي سره کیدای شي چې ددوی دا خبره نه یوازې د منطق اوسم قضاوت پر خلاف ده ، بلکې د افغانستان دلرغونی تاریخ له پلوه هم سمه خبره نه ده ، ځکه چې ډیر شمیر دغه پښتانه دافغانستان اوسیدونکي دي او ځانونه په هغه هیواد پوري تړلي ګڼي .

هغه پښتانه چې ځانونه دپښتو ژبې ا صلي ویونکي پښتانه بولي دې حقیقت ته پاملرنه نه کوي چې ډیر شمیر پنجابیان ، هندکیان او سکهان چې په خیبر پښتونخوا (KPK)، فاټا ( FATA) او ان په افغانستان کې اوسیږي هم د پښتو ژبې ویونکي دي او دوی هیڅکله پښتانه نه دي ځکه چې دوی په خټه پښتانه نه دي او نه هم دپښتنو په کوم ټولنیز ګروپ ،ټبر، خیل او زي پورې اړه لري او نه هم د قیس عبدالرشید بابا اولاده ده چې د پښتنو پلار او مشر نیکه ګڼل کیږي .په زړه پورې خبره خو لا دا ده چې دغه پښتانه چې ځانونه ته اصیل پښتانه وایي کله چې په لویدیز یا بل هیواد کې ځای پر ځای شي نو اولادونه یې تر څو نسلونو وروسته په پښتو ژبې خبرې کول هم پریږدي . تر هغه ځایه چې د اروپايي ځانګړتیاوو یا روښانه پوست پو ستکو ددرلودلو خبره ده دوی ټول باید د سویل ختیز افغانستان یا جنوبي خیبر پښتونخوا (KPK) نه لیدنه وکړي اوددې خبرې شاهدان اوسي چې په هغه سیمه کې څومره تور بخون پښتانه شتون لري چې د کشمیر یا نو یا سیدانو په پر تله یې رنګونه ډیر تور بخون دي . سربېره پردې، دوی دغه تاریخي حقیقت هم په پام کې نه نیسي چې ډیرشمیر پښتنو سو بمنانو ( فاتحینو) د پښتو ژبې پر ځای په فارسي ژبه خبرې کولې او فارسي په هغه وخت کې علمي ، متمدنه او رسمي ژبه ګڼله کیدله لکه نن ورځ چې انګریزی ژبه ګڼله کیږي او ټول خلک غواړي په انګریزي ژبه خبرې وکړي او زده یې کړي .

په بل عبارت په پښتو خبرې کول یاد اروپايي ځانګړتیاوو یا روښانه پوستکي درلودل د یو چا د پښتون کیدلو سره هیڅ تړاو نلري .کیدای شي چې دسیمې داوسیدو له کبله دیوه
پښتون په ژبه کې بدلون راشي ، خو دیوه پښتون په نسب کې چې هغه په کوم پښتون خیل ، زي او ټبر پورې اړه ولري او دقیس عبدالرشید بابا اولاده وي په هغه کې کوم بدلون نه شي راتلی.

محمود غزنوي او شهاب الدین غوري دواړه ترک توکمه سوبمنان ول او نور افغان / پښتانه سو بمنان ( فا تحین )ول . (وګورئ ما ان د نورو هغو پښتو ژبو چې پښتو نه وايي لکه: غلام محمد، ايوب خان، جهانګیر خان، عمران خان، عامر خان، سلمان خان او دلیپ کمار ) د نو مونو یادو نه ونکړه.

دحیرانتیا وړ خبره ده چې هغوی چې ځانونه اصلي پښتانه او دپښتو ژبې ویونکي ګڼي ددې سره مینه لري چې دخپلو پښتنو اتلانو په څیر د محمود غزنوي او شهاب الدین غوري داتلولیو کیسې خپلې وګڼې ، سره له دې چې محمود غزنوي او شهاب الدین غوري دواړه ترک توکمه ول ، حال داچې هغوی چې ځانونو ته اصلي پښتانه واییي په بې پروایۍ سره دا حق ځانته ورکوي چې د هغو پښتنو نه انکار وکړي چې پښتانه دي ،خو په پښتو ژبه خبرې نه کوي .

آیا دا ‘اصلی’ پښتانه او دپښتو ژبې ویونکي ددې خبرې نه انکار کولی شي چې محمود غزنوی او شهاب الدین الدین غوري د پښتنو په تاریخ کې ونډه نه درلودله ؟

ایا دوی باید په حقیقت کې د خپل تاریخ او د دوی د زړورتیا له کیسو نه انکار وکړي ، دکومو لپاره چې هغوی مشهور دي.

یو څوک چې د افغانستان دلرغونی تاریخ او دهنددنیمې وچې ( برصغیر)د تاریخ په اړوند څیړنه او مطالعه کوی یوازې دېته اړتیا نلری چې یوازې داروپایي او انګریزي لیکوالا نو ، ختیز پیژندونکو او تاریخ پوهانو لکه : Olaf Caroe ، Denzil Ibbetson، Horace A. Rose، Edward Douglas Maclagan پر تاریخي لیکل شوو کتابونو اود سرشمیرنې پر راپورونو تکیه وکړي ، بلکې د اصلي او پښتنو لیکوالانو، تاریخپوهانو او یون لیکونکو لکه: (پیر معظم شاه، محمد حیات خان، خان روشن خان او ډاکټر لطیف یاد) هغه څیړنې او کتابونه هم ولولي چې دپښتنو دقبیلو په اړوند یې کړي دي او دهغو پښتنو قبیلو، خیلونو او ټبرونو دستونزو نه ډکو مهاجرتونو حالات یې هم بیان کړي دي چې له خپلو اصلي سیمو نه بېځایه شوي دي او هغو سیمو ته لیږدیدلي دي چې غیر پښتانه پکې میشته دي.

دلته زه یوازې تاسو ته یو مثال او بېلګه راوړم.کله چې په 1881 زیږدیز/میلادي کال کې کې یو انګریز افسر Denzil Ibbetson د وګړو د سرشمیرنې دچارو او عملیاتو لپاره په پنجاب او شمال لویدیز سرحدي ایا لت ( اوسنی خیبر پښتونخوا) کې د سرپرست مرستیال په توګه ټاکل شوی و په خپل یوه راپور کې چې په 1883زیږدیز/میلادي کال کې یې لیکلي و وایی چې : ” دهغو خلکو درواجونو ، دودونو او عقاید و په اړوند بې پروايي چې موږ دهغو په مینځ کې اوسیدلو په ځینو مواردو کې دمنلو وړنه ده . زموږ دغه بې پروایۍ نه یوازې اروپایي ساینس اوپوهې ته چې ورته اړتیا لیدله کیدله زیان ورواړاوه ، بلکې زموږ اداري ځواک یې هم کمزوری او دلاسه ورکړ”.

هغه د “پنجاب او شمال لویدیز سرحدي ایا لت د تو کمونو او قامونو په اړوند د LZ د دریم ټوک په ” 219″ مخ کې د پټهانا نو ( پښتنو ) په تفصیل کې دا رنګه درواغ لیکلي هغه داچې :”په پنجاب کې دټولو هغو توکمونو په پرتله چې موږ ورسره اړیکي لرو پښْتانه تر ټولو زیات وحشيان دي . که څه هم د هغوی ژوند د جپسي قبیلو( جټانو ) په څیر ابتدایي نه دی، خو هغوی تر ډیره حده ویني څښونکي ، خونړي ، ظالمان او خشن خلک دي. “

هغه انګریز په دې حقیقت نه پوهیږي چې رښتیا څه دي اوپه دې هم نه دی خبر چې دافغانانو او پښتنو دایماندارۍ او ددوی د رښتینوالی په اړوند په ګاونډیانو کې ددوي په اړوند متلونه جوړ شوي دي، هغه په خپل دې ډول خبروسره دپښتنو سره دښمني ښیی او پر دوی باندې دشا له خوا ګوزار کوي .

ډینزیل ابیبټسن او د هغه یو شمیر همکارانو د پښتنو په اړوند د دغه ډول دتعصبونو ډکو قضاوتونو سره، خپل کتابونه ، مواد اود سرشمیرنې راپورونه دحقایقو پر خلاف ولیکل او د نوي ساینټیفیک او علمي توکم پالنې پر بنسټ یې دبریتانوي واکمنۍ اجنډا ته دچوپړ په موخه او دهغوی دخوشالۍ لپاره یې دد وی دخوښې توکمونو ته مکافات او هغه توکمونه چې ددوی خوښ نه ول دمجازاتو پالیسي یعنې (دویش او سوبې ستراتیژ ي) او پالیسي رامینځ ته کړه . دې کار د ځینو قبیلو لپاره څو لسیزې وخت ونیوه څو په دولتي او سرکاري اسنادو کې خپل تاریخ او قومیت سم کړي ، خو زیانونه ترسره شوي وو، خو دا پشتانه قبا یل چې پر خپل ټوپکونو او خپل پښتون میراث پورې کلک نښتي دي دبرتانوي چارواکو له خوا په قصدي توګه د غیر عا دلانه چلند سره مخامخ شوي دي .

له همدې کبله ، دغه په اصطلاح د پښتو ژبې اصلي ویونکي دې ته اړتیا لري چې دهغو پښتنو په وړاندې چې په پښتو خبرې نه کوي د تبعیض او د منافقانه دوه ګوني معیار ونه نه کار اخیستل ودروي چې ګواکې اصلي بښتون هغه څوک دي چې یوازې په پښتو ژبه خبرې کوي او یاهم سپین رنګ او پوستکی لري.

دوی باید د دې حقیقت ستاینه وکړي چې دا د اوسنیو پښتنو نسلونه چې په پښتو ژبه خبرې
نه کوي غلطي او ګناه نه ده چې مشران ېې دپښتو ژبې ویونکي ول او دوی دخپلو اصلي سیمو نه مهاجرت ته اړشوي دي یا په نورو دلایلو سره یې اولادونه او لمسیان په هغو سیمو کې چې دغیر پښتنو سیمې دي او دوی پکې اوسي دخپلو پلرونو او نیکونو سره ژبني او کلتوري اړیکي له لاسه ورکړي دي . دغو پښتنوسره چې دلسیزو او پیړیو راهیسې په غیر پښتني سیمو کې اوسي باید د پوستکي او رنګ دتبعیض پر ځای دوی ته کریډیټ ورکړل شي چې دوی دخپلو پښتنو نیکونو ، خپل کلتوراود خپلو نیکونو دویاړلي میر ا ثونو سره دزړه له کومې مینه کوي .

لنډه داچې اوس هغه وخت رارسیدلی دی چې هغه پښتانه چې په پښتو ژبه خبرې کوي دوی باید د پښتنوالی دځینو بنسټیزو اصولو نه په ځانګړې توګه میلمستیا (میلمه پالنې )، ایما نداري (صداقت) او ننګ (عزت) نه پیروي وکړي او خپل ذهنونه ، زړونه او خپلې غیږې هغو پښتنو ته پرانیزي چې په پښتو ژبه خبرې نکوي (پرته له دې چې دغه پښتانه د پښتو ژبې پرته په پنجابی، سرا ئیکي، انګرېزي، هند کو ، بلوچي او یا په نورو ژبو غږیږي ) .پښتانه باید تر دغه شعار لاندې چې “په یووالي کې مو ځواک دی ” یو پل جوړ کړي او په بشپړ یووالي سره دټولو پښتنو د پرمختګ او دیوه پیاوړي پښتون ملت دجوړولو اوښې او روښانه راتلونکې پرلور ددوی پرمختګ ته وده ورکړي.اوس هم ناوخته نه دی اودوی باید تل داخبره په یاد ولري چې “پښتون تل پښتون دی.”

© عؔلی خان – Ali Khan – www.AliKhan.org/book.pdf

علي خان په اردو او انګریزۍ ژبو لیکنې کوي او په امریکا کې د کاليفورنیا په مرکز کې استوګنه لري .

Kakazai / کَاکا زَئی / کَکے زَئی (a.k.a. Loye or Loi Mamund | لو ئے مَاموند) :: Pashtuns ::

The word “Kaka” or “Kakay” denotes a contemporary male name in Pashto (It also means Paternal Uncle in Pashto) and “Zai” means “descendants/offspring/children of”[2] in Pashto. So, “Kakazai” literally translates into English as “descendants/offspring/children of Kaka,” a root which is also used in other Pashtun tribes such as Yousafzai.

The Kakazai (Pashto: کَکا زی / کَکے زی, Urdu, Persian: کَکا زَئی / کَکے زَئی), also known as Loye Mamund (Urdu: لو ئے مَاموند), are an Afghan/Pashtun (پشتون / پختون)  Tribe [3][4] which hailed from Laghman (لغمان), Afghanistan.[5] They came to subcontinent (today’s Pakistan, India and Bangladesh) with the Afghan invading armies like Mahmud Ghaznavi[6][7][8] and later on settled in various parts of subcontinent.

Famous Afghan/Pathan historian Khan Roshan Khan has provided some background of Kakazai/Kakezai/Kakay Zai/Kakayzai Afghan/Pathan tribe in his famous book “Tazkara.” (Pages 176 – 181)

Kakazai Pathans in 'Tazkara' by Khan Roshan Khan - 3Read Page 180-181 in Urdu Kakazai Pathans in 'Tazkara' by Khan Roshan Khan - 2Read Page 178-179 in Urdu Kakazai Pathans in 'Tazkara' by Khan Roshan Khan - 1Read Page 176-177 in Urdu

During independence of subcontinent, Kakazai tribesmen from Gurdaspur, East Punjab (settled in twelve villages, Babal Chak, Faizullah Chak, Sut Kohiah/Satkoha, Wazir Chak .etc near Dahriwal,[9] who used to cultivate land, but also considerable number of their young men fought in two world wars) fought bravely to aggressors. Though, initially, they were informed that their area is going to be in Pakistan making them quite relaxed, but in August 1947, they learned that their area would be a part of India.[10] They were caught unprepared and had to face one of the biggest tragedies of the history.[11]

Today, the majority of the Kakazai reside in Pakistan and Afghanistan (Marawara, Barkanai and Shortan areas of Kunar and some areas of Laghman), in the areas of Dara Kakazai (Valley of Watlai), Bajaur Agency (Lagharai, Kalozai, Kaga, Mukha, Maina and Ghakhi areas of Tehsil Mamund), Lahore, Abbottabad, Peshawar, Sialkot, Dera Ghazi Khan, Quetta, Karachi, Kashmir, Jehlum, Bhalwal, Sargodha, Chakwal, Isa Khel, Musa Khel, and Killi Kakazai (Pishin, Baluchistan). Consequently, their spoken languages include but not limited to Pashto, Dari, Punjabi, Saraiki, Balochi .etc.

Other combination of spellings may include:

  • Kakezai
  • Kakayzai
  • Kakazai
  • Kakay Zai
  • Kaka Zai

Sub-divisions of Kakazai Pashtun Tribe

  • Daulat Khel (دولت خیل)
  • Khulozai (خلو زئی)
  • Mahsud Khel (محسود خیل)
  • Maghdud Khel (مغدود خیل)
  • Mahmud Khel (محمود خیل)
  • Umar Khel (عمر خیل)
  • Yusaf Khel (یوسف خیل)

Notes:

[1]. http://www.khyber.org/culture/names/boynames.shtml
[2]. http://en.wikipedia.org/wiki/Yousafzai
[3]. http://fatabajaur.blogspot.com/2011/06/tarkanri-tarkalani-or-tarkani-tribe-of.html
http://www.afghanan.net/pashto/pashtunwali/retrospect.htm
[4]. http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Pashtun
[5]. http://www.answers.com/topic/laghman-province
[6]. http://www.cyberistan.org/misub28294445.pdf
[7]. http://en.wikipedia.org/wiki/Mahmud_Ghaznavi
[8]. http://www.punjabonline.com/servlet/library.history?Action=History
[9]. http://www.mypind.com/vlgurd.htm
[10]. http://www.unc.edu/depts/diplomat/archives_roll/2002_01-03/
chester_partition/chester_partition.html

[11]. http://zararshaheedtrust.org/incident/inside/zarar.html

Sources:

Various